...♥.♥.♥... Hoàng Sa - Trường Sa - Việt Nam ...♥.♥.♥... (Paracel + Spratly) Islands belong to Viet Nam ...♥.♥.♥...

Chủ Nhật, 6 tháng 1, 2013

Cuộc xâm lấn trên giấy tờ của Trung Quốc



(Nghiên Cứu Biển Đông) - Với hộ chiếu mới của mình, Trung Quốc đã gây ra một loạt phản đối quyết liệt về mặt ngoại giao. Tấm hộ chiếu này có in hình bản đồ thể hiện các tuyên bố lãnh thổ của Trung Quốc trên Biển Đông và trên biên giới của họ với Ấn Độ. 

Trung Quốc không cần thiết phải cử Quân giải phóng nhân dân tới chiếm đóng các khu vực tranh chấp hoặc nổ phát súng để thông qua các tuyên bố chủ quyền đất đai của họ. Thay vào đó, toàn bộ vấn đề trên là hành động bất thường. 


Ba trang giấy trên hộ chiếu đã chỉ ra bản đồ đường chín đoạn của Trung Quốc ở Biển Đông (với nhiều phần trong đó người Philíppin biết đến là Biển Tây Philíppin) được công bố lần đầu tiên năm 1947. Các đường đứt đoạn này đã trải rộng hàng trăm km xuống phía Nam, tính từ đảo Hải Nam của Trung Quốc, tới vùng nước ngoài khơi Borneo, Việt Nam và Philíppin. 
Bản đồ này bao gồm chuỗi quần đảo Trường Sa, nơi có các tuyên bố chủ quyền chồng lấn của Việt Nam, Brunây, Malaixia, Philíppin, Trung Quốc và Đài Loan. 

Giáo sư nghiên cứu Đông Á Bruce Jacobs của Trường đại học Monash Ôxtrâylia nhận xét: "Bản đồ này khẳng định bản tính ngang ngược ngày càng tăng của Trung Quốc trong việc đưa ra tuyên bố đối với các vùng lãnh hải tranh chấp". Trung Quốc thiếu các thể chế như một hệ thống truyền thông tự do để có thể duy trì việc kiểm tra các quyết định chính sách đối ngoại của mình. 
Hộ chiếu mới của Trung Quốc làm gia tăng các mối lo ngại tại Mỹ, nơi trong khi vẫn giữ một lập trường chính thức trung lập, đang cung cấp vũ khí quân sự cho Philíppin trong nỗ lực nhằm tránh sự xâm nhập của Trung Quốc ở vùng biển mà Philíppin tuyên bố chủ quyền. 

Mỹ cho rằng bản đồ trong hộ chiếu mới là "nguyên nhân gây ra sự căng thẳng và mối lo ngại" trong số các nước tuyên bố chủ quyền trên Biển Đông. Oasinhtơn nói rằng mặc dù không có tuyên bố chủ quyền lãnh thổ, nhưng có lợi ích sống còn đối với tự do thương mại và hàng hải từ sự ổn định của một trong những tuyến đường chiến lược cả về mặt quân sự và kinh tế của thế giới. 

Trung Quốc tiếp tục gây thêm căng thẳng trong khu vực với việc cho phép cảnh sát biên giới tỉnh Hải Nam có quyền "lên tàu lục soát, bắt giữ và trục xuất các tàu nước ngoài đi vào khu vực biển của tỉnh này một cách trái phép". 

Cảnh báo về kế hoạch tấn công và bắt giữ tàu thuyền này của Bắc Kinh, thậm chí kể cả những nơi có tuyên bố chủ quyền quốc gia, Tổng thư ký ASEAN Surin Pitsuwan cho rằng "đây là một trong những diễn biến cực kỳ nghiêm trọng". 

Điều gây lo ngại đối với ASEAN là một hành động như vậy đối với một tàu hải quân Philíppin đang làm nhiệm vụ tuần tra ở Trường Sa hoặc bãi ngầm Scarborough có thể sẽ gây ra một cuộc chiến tranh. 

Việt Nam và Philíppin đã từ chối đóng dấu thị thực cho các hộ chiếu mới của Trung Quốc và thay bằng việc tạo ra một mẫu thị thực riêng, trong khi Đài Loan thì bác bỏ biên giới biển trong bản đồ nói trên. 

Ấn Độ, nổi giận với bản đồ thể hiện 2 bang Arunachal Pradesh và Aksai Chin ở khu vực Himalaya thuộc lãnh thổ Trung Quốc, đang cấp thị thực cho công dân Trung Quốc với dấu nổi in hình bản đồ riêng của Niu Đêli. 

Sau việc đột ngột thúc đẩy hành động cướp đất trên Biển Đông của Trung Quốc, một liên minh an ninh đặc biệt đang nổi lên giữa Nhật Bản và các nước ASEAN tuyên bố chủ quyền, gồm Việt Nam và Philíppin, nhằm ngăn chặn hành động xâm lược hung hăng của Trung Quốc thông qua ngoại giao hoặc các biện pháp có khả năng khác. Hành động của Trung Quốc đã buộc các nước này phải xích lại gần nhau. 

Bản đồ trong hộ chiếu mới của Trung Quốc không bao gồm những hòn đảo trên Biển Hoa Đông, nơi cả Nhật Bản và Trung Quốc đều tuyên bố chủ quyền. Các cuộc đàm phán căng thẳng giữa Nhật Bản và Trung Quốc dường như đã có kết quả. 

Nhật Bản là cường quốc biển duy nhất ở Đông Á có thể đối phó với lực lượng hải quân đang lớn mạnh của Quân Giải phóng Nhân dân Trung Quốc. 

Tờ "Diễn đàn thông tin quốc tế " gần đây cho biết các quan chức Nhật Bản nói rằng Nhật Bản đang "xây dựng các mối quan hệ với các quốc gia có chung mối lo ngại về người láng giềng". Họ thừa nhận rằng "việc củng cố khả năng bảo vệ bờ biển của các quốc gia là cách tăng cường khả năng của những nước này nhằm đối phó với bất kỳ mối đe dọa nào từ Trung Quốc". 
Giám đốc Học viện nghiên cứu Đông Á Yoshide Soeya thuộc Trường đại học Keio Tôkyô cho biết: "Chúng tôi muốn xây dựng một liên minh ứng phó của riêng mình tại châu Á nhằm ngăn chặn việc Trung Quốc đang lấn lướt". 


Trần Quang (gt)

...♥.♥.♥...

China's paper invasion


(The Nation) - A 'coalition of the willing' rises against Beijing's latest landgrab

With its new passport, China has sparked a torrent of diplomatic protests. The passport carries a map that shows China's territorial claims in the South China Sea and on its border with India.

China did not need to send in the People's Liberation Army to occupy the disputed territories, or fire a single shot to validate its claims to land. Instead the whole affair is a paper coup.

Three pages in the passport show China's "nine-dash line" map of the South China Sea (parts of which Filipinos know as the West Philippine Sea), first published in 1947. The dash lines extend hundreds of kilometres south from China's Hainan Island to the equatorial waters off the coast of Borneo, Vietnam and the Philippines.

The map includes the Spratly Island chain, the subject of overlapping claims by China, Taiwan, Vietnam, Brunei, Malaysia and the Philippines.

The Philippines, Vietnam, India and Taiwan have vehemently protested against the new passport, "which essentially forces neighbouring countries to validate China's position on contested regions".

The map "underscored China's increasing boldness in laying claim to the disputed territories", said East Asian studies professor Bruce Jacobs, of Monash University in Australia, adding that the country "lacked institutions such as a free media that could keep its foreign policy decisions in check".

The new passport has raised concerns in the US which, while maintaining an official neutral stance, has been supplying the Philippines with military weapons in a bid to ward off Chinese incursions in the sea claimed by the Philippines.

The US said the map on the new passport was "causing tension and anxiety" among claimant states in the South China Sea.

Washington said that while it had no territorial claim, it had an interest in the stability of a region vital to world trade and freedom of invitation in one of the world's strategic waterways in both military and economic terms.

China further heightened regional tensions last week by granting Hainan's border police power "to board, seize and expel foreign ships illegally entering the province's sea areas".

Alarmed by Beijing's plan to board and seize ships, even those belonging to claimant nations patrolling their own areas, Asean's secretary general Surin Pitsuwan warned that the plan was "a very serious turn of events". 

What worries Asean is that such action taken against, say, a Philippines Navy ship patrolling the Spratlys or Panatag (Scarborough) Shoal could spark a war.

The Philippines and Vietnam have refused to give visa stamps for the new Chinese passports, instead offering a separate visa form, while Taiwan has objected to the maps' maritime borders.

India, angered that the map shows its state of Arunachal Pradesh and the Himalayan region of Aksai Chin as Chinese territory, is issuing Chinese citizens visas embossed with New Delhi's own version of the map.

In the wake of the revulsion at China's acceleration of its land-grabbing in the South China Sea, an ad hoc security alliance is emerging among Japan and the Asean claimants, including the Philippines and Vietnam, to block China's assertive interventions through diplomacy or possibly by other means. China's moves have compelled these states to close ranks.

The map on China's new passport does not include islands in the East China Sea that are claimed by both China and Japan. Tough negotiations by Japan with China seem to have paid off.

Japan is the only sea power in East Asia that can face off with the burgeoning naval might of the People's Liberation Army.

The International Herald Tribune reported recently that Japanese officials say Japan has been "building up ties with other nations that share worries about their imposing neighbour".

They acknowledge that "even building the capacity of other nations' coastguards is a way of strengthening those countries' ability to stand up to any Chinese threat."

The report quotes Yoshide Soeya, director of the Institute of East Asian Studies at Keio University in Tokyo, as saying: "We want to build our own 'coalition of the willing' in Asia to prevent China from just running over us."

...♥.♥.♥...


...♥.♥.♥...

Nguồn : Nghiên Cứu Biển Đông - Thứ năm, 03 Tháng 1 2013

Nguồn : The Nation

...♥.♥.♥...

Không có nhận xét nào:

Đăng nhận xét

.♥.♥.♥... HS-TS-VN ...♥.♥.♥.
(Paracel + Spratly) Islands belong to Viet Nam
.♥.♥.♥... NĂM NAY TỚI HOÀNG SA ...♥.♥.♥.

...♥.♥.♥... (Paracel + Spratly) Islands belong to Viet Nam ...♥.♥.♥...